|
Immanuel
Introduction
The word Immanuel/Emmanuel means, "God with us." It conveys the idea of
God come down in the flesh, mingling alongside mankind, subject to their brutality, while
extending his love in brining their redemption.
Looking at the words before and after Immanuel/Emmanuel in Hebrew, Greek and English
sheds interesting light on the word as it applies both to the first Messianic advent among
the Jews as well as the second Messianic advent among the Gentiles.
KEY:
The following quotations come from the texts
indicated. Editorial/explanatory comments are enclosed in [brackets]. |
Words
Around "Immanuel" in Zodhiates' NT
Greek Lexicon
1690 embrimaomai To be enraged, indignant, to express
indignation against someone; to murmur against, blame. [The Jews were ticked off at
Jesus.]
Syn. (2008), to admonish, adjudge, find fault with, rebuke; (4727), to
groan, grieve; (1111), to mutter, murmur, grumble. [So typical of the Lord's people
toward his work in their midst.]
Ant. (2106), to aprove; (4909), to consent in full approval
1691 eme The emphatic form of me
(3165), I, me, myself. [e.g. God himself -- exclamation point!]
1692 emeo To spit out, vomit. [How the Jews and
Gentiles receive their Messiah.]
Syn. ptuo (4429), to spit.
Ant. eisdechomai (1523), to receive, take into one's favor.
1693 emmainomai To be mad or furious with or against any
person or thing.
Syn. (3912), to be insane, a fool [801]
Ant. (366), to come to one's senses [a nation shall be born in a
day]; (1852), metaphorically to awake out of sleep, to be aware of one's actions.
| > |
1694 Emmanouel Proper noun transliterated from
the Hebrew Immanu'el (6005, OT), God with us. |
1695 Emmaous Emmaus. [Resurrected Christ walking
in the midst and talking with two disciples who did not recognize him.]
1696 Emmeno To remain, persever in. [(1) to dwell
with--Immanuel; (2) Fits the idea of Emmaus, when the disciples said to Jesus, "Abide
with me, 'tis eventide."]
Syn. (1961), to continue in; (1265), to stay through.
Ant. (720), to deny, reounce; (3868), to give up, avoid, reject.
1697 Emmor from Hebr. Chamor, An ass. [play
on words, depicting how man views those who do the work of God, including God himself, in
their midst]
1698 Emoi I, me, mine, my. [God himself.]
1699 Emoi I, mine, my own. [God himself.]
1700 Emou Of me, mine, my. [God himself.]
1701 empaigmos Derision, scoffing, mocking. [e.g. Is
how the Jews received Christ, their very God come to dwell in their midst in the flesh.]
1702 empaizo To deride, mock, scoff at. Empaizo
is used in the Synoptic Gospels of the mockery of Christ . . . . The word is used
prophetically by the Lord of His impending sufferings and of the insults actually
inflicted upon Him by the men who were taking Him from Gethsemane; by Herod and his
soldiers; by the soliers of the governor; by the chief priests, scribes, and elders.
1703 empaiktes A mocker, scoffer, spoken of impostors, false
prophets. [Jesus accused of being a false Messiah, sent to deceive the
people.]
1704 emperipateo To walk about in a place, e.g., the earth.
Used metaphorically, meaning to walk or live among a people, be habitually
conversant with. [Immanuel--God with us.]
1705 empiplemi and empiplao To
fill, to fill in or up, to make full. In the NT spoken . . . of food, to fill with food,
satisfy, satiate, to fill in regard to one's desire with good. Metaphorically in the
pss., to be filled with any person or thing, meaning to enjoy the society or communion of
someone. [Immanuel--God with us.]
1706 empipto To fall in. Followed by eis
(1519), into, with acc. of place, to fall into. Of persons, to fallin with or among, to
meet with. Metaphorically, to fallinto any state or condition, to come into. [The
condescension of God: Immanuel--God with us.]
1707 empleko To braid in, interweave, entangle, implicate. [God
in our midst, subject to the same rigors and circumstances as are we, hence able to
intercede on our behalf.]
Words
Around "Immanuel" in OT Hebrew Lexicon
The words alphabetically surrounding the Hebrew word for "Immanuel" in the
Old Testament Lexicon (Gesenius) further
elaborate on the idea of Immanuel: God with us.
What is particularly amazing about this series of words is that they contain all of the
major elements of Jacob 5:72, which is a key scripture pointing to not just an Immanuel
advent of Jesus Christ among the Jews anciently, but of an Immanuel advent among the
Gentile husbandmen of the vineyard in these last days.
Jacob 5:72 reads:
| "And it came to pass that the servants did go and labor with their
mights; and the Lord of the vineyard labored also with them . . . " |
It is important to note that in the sequence of Zenos allegory (Jacob 5), this is right
toward the end, when the final thrust is made to salvage a corrupt vineyard. The
first are gathered last, the last, first. The branches bringing forth the most
bitter fruit are removed, as good branches are grafted in. This is not talking about
Jesus coming among the Jews anciently, but rather is referring to these last days.
It is our day to which the scripture is referring when it says, "the Lord of
the vineyard labored also with them." Immanuel. God with us.
"And thus will I bring them together again, that they shall bring forth the
natural fruit, and they shall be one" (Jacob 5:68.)
With this verse and its context in mind now, consider the following series of words in
the Old Testament Lexicon, surrounding the word for Immanuel. Again, my comments are
in [small brackets].
5994 deep, figuratively
hidden, not to be searched out. [Preface to Jacob 5 reads: ". . . how is
it possible that these, after having rejected the sure foundation, can ever build upon it,
that it may become the head of their corner? Behold, my beloved brethren, I will
unfold this mystery unto you . . ." (4:17,18.)]
5995 a sheaf (a bundle
of corn[grain]) [(1) similar to vineyard symbolism; (2) sheaf as metaphor for
gathering/dividing wheat & tares; (3) corn as code for Messiah]
5996 "servant of
the Almighty" [servant, greatest of all]
5997 (1) fellowhip, i.e. my fellow,
companion [the Lord of the vineyard labors along side them];
(2) a neighbour [in our midst]
5998 To labour [by
our side, in our midst]
5999, 6000 (1) heavy, wearisome labour;
(2) the produce of labour; (3) weariness, trouble, vexation; Isa. 53:11.
6004 (1) to gather together,
to collect, to join together. [the mission of Immanuel.] (2) to shut, to
close, hence to hide, to conceal; to be hidden. [veiled in the flesh.]
6006 to take up, to lift,
e.g. a stone [(1) after rejecting it, the stone becomes the head stone of their
corner (Jacob 4:17); (2) "he (the Stone) shall be exalted and extolled, and be very
high" (Isa. 52:13)]
6007 "whom Jehovah carries in his bosom" [(1)
"in the shadow of his hand hath he hid me" (Isa. 49:2); (2) For ye are lawful
heirs, according to the flesh, and have been hid from the world with
Christ in God" (D&C 86:9.)]
6008 "eternal people" [people of God: Israel,
Gentiles; first shall be last, last shall be first (Jacob 5)]
6009 To be deep, to be unsearchable. ["I will unfold this
mystery unto you" (Jacob 4:18)]
Words
Around "Immanuel" in the English Dictionary (Web. '71)
Again, my comments are in [small brackets].
imbrue To soak or drench in a fluid, as in blood. [e.g. Jesus
Christ crucified by his own people, that all might have access to his grace.]
imbrute To degrade to the state of a brute. [God condescends to
be born into the flesh, which is subject to corruption, in order to show that we, like
him, can overcome the brute flesh.]
imbue To soak, steep, or tinge deeply; fig. to inspire,
impress, or impregnate (the mind); to cause to become impressed or penetrated. [(1)
by coming in the flesh, God is able to understand our struggles; (2) realizing God has
done this for us has a strong power to deeply impress our souls on many counts]
imitate To follow as a model, pattern, or example, to copy or endeavor
to copy in acts, manners, or otherwise. ["What manner of men ought ye to be?
even as I am."]
immaculate Spotless, pure; unstained, undefiled; without blemish [contrast
"sterling: exceptional purity," e.g. sterling silver = 92.5% silver; 7.5% tin;
e.g. the approximate "A" grade cut-off point: 92.5%]
immanent Remaining in or within [i.e. in our midst: God with
us]; hence, not passing out of the subject; inherent and indwelling [e.g.
Holy Ghost: God with us]; internal or subjective.
| > |
Immanuel God with us: an appellation of the Saviour |
immaterial
 | Not consisting of matter; incorporeal; spiritual [opposite of Immanuel: God in
the flesh];
|
 | of no essential consequence ["He hath no form nor comeliness; and when we
shall see him, there is no beauty that we should desire him." (Isa. 53:2.)];
|
 | unimportant [e.g. useless = meaning of word 888 in
Greek NT lexicon. The numeric sum of the letters that spell "Jesus" in
Greek total 888. See Jesus 888 = Christ 1480
and 888 and 'Without Hands']
|
Words
Around "Emmanuel" in the English Dictionary
{Pending Write-up}
by Sterling D. Allan; Manti, Utah; Fall? 1999
|